Keine exakte Übersetzung gefunden für أمنية حياتي

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch أمنية حياتي

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Je veux assez d'argent à vie ou je ferai tomber Princefield, Herreshoff, McClaren... chacun de vous.
    أمن لي حياتي في المستقبل، وإلا سأطيح بـ(برنسفيلد)، (هيرشوف)، (مكلارين) وكل واحد منكم
  • "après ce qui lui avait semblé toute une vie à espérer,
    بعد ما رأيته في فترة حياتي من أمنيات
  • Le peuple afghan soutiendra une présence internationale uniquement s'il estime que cette présence améliore ses conditions de vie, sa sécurité et sa prospérité.
    ولن يؤيد الشعب الأفغاني الوجود الدولي إلاّ إذا آمن بأن هذا الوجود سيحسّن حياته وأمنه وازدهاره.
  • La crainte pour sa propre vie et sa sécurité personnelle - en particulier si cette crainte est motivée par des considérations d'ordre ethnique - doit être dissipée au niveau politique, et cela d'urgence.
    وخوف المرء على حياته وامنه - بخاصة اذا كان مبعث ذلك الخوف اثنيا - تجب معالجته سياسيا وعلى نحو مستعجل.
  • Jamais vu de cheveux aussi sains.
    إنها أنظف فروة رأس رأيتها في حياتي أنت آمن - يجب أن أكون كذلك -
  • Dans le cas présent, les conditions entourant les différentes détentions de l'auteur font apparaître qu'il était dans l'impossibilité d'effectuer des recours au niveau judiciaire sans faire peser de graves menaces sur sa vie ainsi que sur la sécurité de sa famille.
    وفي هذه الحالة، يبدو من الظروف المحيطة بمختلف اعتقالات صاحب البلاغ أنه كان يستحيل عليه القيام بإجراءات على الصعيد القضائي دون تعريض حياته وأمن أسرته لأخطار جسيمة.
  • Endroit sympa, des tonnes d'opportunités, mais tu n'as pas essayé de prendre l'avantage parce que, quoi, c'est juste plus facile de voler ma vie?
    مكان هادئ الكثير من الفرص و لكنكِ لا تبدين حقاً أنّكِ انتهزتِ أي فرص لماذا، أمِن السهل أن تسرقي حياتي فحسب؟
  • L'exposé de M. Morris montre clairement qu'en examinant les questions de prévention et de gestion des conflits et de consolidation de la paix après un conflit, nous devrions également prendre en considération des préoccupations plus matérielles, telles que la sécurité alimentaire.
    وقد بين عرض السيد موريس بوضوح، أننا عندما نتصدى لمسائل منع نشوب الصراعات، وإدارة الصراع، وبناء السلام في مرحلة ما بعد الصراع، ينبغي لنا أن أيضا أن نأخذ في الحسبان المسائل الحياتية الأبسط، كالأمن الغذائي.
  • En permettant au peuple palestinien d'avoir plus de contrôle sur sa vie, en améliorant les conditions humanitaires et de sécurité des deux peuples et en œuvrant à éliminer le terrorisme de l'équation, nous avons l'espoir d'inaugurer une nouvelle ère de négociations et d'accommodements réciproques.
    فمن خلال إعطاء الشعب الفلسطيني سيطرة أكبر على مقومات حياته، وتحسين الأمن والأوضاع الإنسانية للشعبين والعمل من أجل إخراج الإرهاب من المعادلة، يحدونا الأمل في أن يساعد ذلك على بزوغ عهد جديد من المفاوضات والتكيف المتبادل.
  • Dans un entretien au téléphone, M. Alassane Ouattara a déclaré qu'il était tout à fait d'accord avec les vues présentées par la Présidente par intérim de son parti, Mme Diabate, qu'il suivait de près l'évolution de la situation dans son pays, mais que du fait de l'insécurité et des menaces contre sa vie, il était obligé de vivre hors de Côte d'Ivoire.
    وفي محادثة هاتفية مع السيد الحسن واتارا، ذكر أنه متفق تماما مع الآراء التي طرحتها الرئيسة المؤقتة لحزبه، السيدة دياباتيه، وبأنه يتابع التطورات الجارية في بلده عن كثب، إلا أنه أُجبر على الحياة خارج البلد بسبب انعدام الأمن والتهديدات التي تستهدف حياته.